Book of [the] genealogy of Jesus Christ, [the] Son of David, [the] Son of Abraham. (RHB)
βιβλος γενεσεως ιησου χριστου υιου δαυιδ υιου αβρααμ (RTR)
ΒΙΒΛΟΣ ΓΕΝΕΣΕΩΣ ΙΗΣΟΥ ΧΡΙΣΤΟΥ ΥΙΟΥ ΔΑΥΙΔ ΥΙΟΥ ΑΒΡΑΑΜ (Original with spaces)
ΒΙΒΛΟΣ ΓΕΝΕΣΕΩΣ ΙΥ ΧΥ ΥΥ ΔΑΔ ΥΥ ΑΒΡΑΑΜ (in all Nomina Sacra with overline)
βιβλος γενεσεως ιησου χριστου υιου δαυιδ υιου αβρααμ (RTR, OC, f35, RP, Hutter, 1841, NA, SBLGT, BGB, RGNT, NGNT)
βιβλος γενεσεως ιησου χριστου υιου δαβιδ υιου αβρααμ (other TR versions, ABP NT, 1841margin)
βιβλος γενεσεως ιησου χριστου υιου δαυειδ υιου αβρααμ (N1904, WH, T8, Treg, Alford)
LIBER GENERATIONIS IESU CHRISTI FILII DAVID FILII ABRAHAM (Jerome Vulgate with spaces)
- ספר תולדת ישוע המשיח בן־דוד בן־אברהם׃ (Hebrew NT DD)
זֶה סֵפֶר תּוֹלְדֹת הַמָּשִׁיחַ יֵשׁוּעַ בֶּן־דָּוִד בֶּן־אַבְרָהָם׃ (Hebrew SG)
ܟܬܒܐ ܕܝܠܝܕܘܬܗ ܕܝܫܘܥ ܡܫܝܚܐ ܒܪܗ ܕܕܘܝܕ ܒܪܗ ܕܐܒܪܗܡ ܀ (Peshitta)
David (δαυιδ) : p1,186, Bohairic, Byz
Dabid (δαβιδ) : TR (except RTR)
Daveid(δαυειδ) : B, Sahidic
Nomina Sacra ΔAΔ or variants: א, E, K, L, M, Δ, Σ,
1, 2, 8, 43, 44, 46, 65, 72, 109, 113, 114, 116, 182, 190, 195, 198, 199, 200,
201, 202, 272, 276, 365, 422, 438, 439, 449, 476, 478, 479, 490, 491, 492, 497, 500,
504, 532, 543, 556, 561, 645, 652, 682, 688, 690, 692, 693, 892, 1152, 1273, 1424, 2400, 2407, 2905
David (δαυιδ) is supported by the modern LXX and ABP OT
In Hebrew is DaViD;
ד Dalet: the fourth letter.
ו Vav: the sixth letter.
ד Dalet: the fourth letter.
4+6+4=14 see fourteen in Mat 1:17 .
There is also a variant with DaVID in Hebrew.
The "Nomina Sacra" variants makes it harder but it can't be correct because ΔAΔ DAD is not DVD.
δαβιδ(Dabid) is an example of Betacism in Modern Greek: the B and the V are interchanged.
To explain the Betacism: in Modern Hebrew is the letter Vav(V) a B if there is a holam dot on the upper left corner.
But the holam did not exist in Biblical times. The letter W is an Germanic letter.
For the same reason is there a Abraham/Avraham variant with the dagesh dot on the letter B in Modern Hebrew but not the old unpointed version in Biblical times is without Betacism.
For the Daveid(δαυειδ) variant is there no excuse; it is not modern spelling but a misspeling from Codex Vaticanus(B) and Sahidic.
All modern CT and Majority sources have corrected the error and the NA28 rejecting here therefore what they call "the best manuscripts".
So if David(δαυιδ) is correct than is there a big problem with Alexadrian sources:
because the David variants: G1138 affecting 54 verses, 59 matches in the NT.
All translations using the same spelling of David as in the OT.
But this textual variant does not affect translation because everybody knows that DAD or Dabid or Daveid is David.
RTR=Restored Textus Receptus.
TR Textus Receptus versions.
OC=Orthodox Church Antoniades 1904/1912 Greek Patriarchal Edition.
f35=Wilbur Pickering’s f35 group (BGNT 2014).
RP=Maurice A. Robinson and William G. Pierpont, 2000/2005.
ABP=Greek Apostolic Bible Polyglot of Charles Van der Pool 1996.
Hutter=1599 Hutter Polyglot
CT=Critial Text sources (see below).
NA=Nestle-Aland 26th/27th/28th edition.
SBLGT=SBL GREEK NEW TESTAMENT: Edited by Michael W. Holmes 2010.
BGB=Berean Greek Bible.
N1904=Nestle GNT 1904.
WH=Westcott and Hort Greek NT.
T8=Tischendorf 8th Edition.
Alford=Alford, Henry Greek Testament.
Treg=Tregelles Greek NT.
RGNT=Reader’s Greek New Testament: Third Edition (NIV source).
NGNT=Numeric Greek NT of Ivan Panin.
(note: I ignore diacritics and punctuation in the Apparatus to make it easy and to keep it Public Domain).
The Originals are in ALL CAPS without punctuation. Lower case and spaces are used to write faster and to separate the words.
In modern times are lower case letters used but it is easy to convert it back to ALL CAPS without spaces.
The use of CAPS as first letter or for names is more recently.
The CAPS letters changed of shape over time. "lunate Sigma" looks as a C.
Mat 1:1 βιβλοςG976 N-NSF γενεσεωςG1078 N-GSF ιησουG2424 N-GSM χριστουG5547 N-GSM υιουG5207 N-GSM δαυιδG1138 N-PRI υιουG5207 N-GSM αβρααμG11 N-PRI (RTR+M)
All the words in the first verse are nouns; δαυιδ(David) and αβρααμ(Abraham) are indeclinable nouns.
βιβλος book or scroll; the word Bible is based on this word.
γενεσεως genealogy, lineage, birth or nature: the Lemma is γένεσις(genesis); but the word for "generation" is γενεά(genea) see Mat 1:17 .
ιησου Jesus or Jesu is based the Greek/Latin version of the name Hebrew/English name Jehoshua/Joshua. (ישוע / יהושׁע ) and the same name as the sixth Book in the Bible.
Historical is Ieſus(Jesus) correct in the King James 1611.
The long S (ſ) is replaced by the s.
The letter J became the consonant version of the letter I.
The J has a dʒ sound in modern English.
But j or palatal approximant in German, Dutch, Icelandic, Swedish, Danish and Norwegian has the same sound as in Hebrew.
The Υ (Upsilon) was the letter U or the Hebrew Vav. (The Upsilon changed in a j and i sound in Modern English).
The letter V became the consonant version of the letter U.
So the discussion of Y vs J is only based on pronunciation instead of etymology or historical use.
The Original lacks vowel points but the meaning of the name Jesus/Jeshua/Joshua/Jehoshua is "JaH is Salvation".
χριστου Christ is the Greek translation of the word Messiah which means Anointed because He is a King, Priest and Prophet.
Christ is in English only used for as title for Jesus.
υιου Son: is here used as title for every male descendant of David and Abraham: this is the reason why I capitalised the S; Joseph was also called "Son of David" in Mat 1:20 .
δαυιδ David was the second king of Israel. The Messiah must come from the Davidic dynasty. 2Sa 7:12-13 Isa 9:7
αβρααμ Abraham was the supporter of the Monotheistic Religion; (the world became Polytheistic in the time of Nimrod).
And from the seed of Abraham comes the Messiah. Gen 12:7 Gal 3:16