the Minority Text reading of 1John 5:7 is celebrated as justification of the Peking Mandarin Version. finally, a Chinese version that's brought in line--despite the Gk/Heb evidence to the contrary--to the KJB! this glorious announcement finds a voicein FEBC's latest weekly:
Praying for an Uncorrupted Bible for the Chinese
Dear Dr Jeffrey Khoo
I read your weekly "The Jew, the Bible, and China" when I searched for the old Chinese Bibles. I have been praying to God to reprint His uncorrupted Bible for Chinese Christians for years.
Praises to God, our Father in heaven and our Lord Jesus Christ. Holy Spirit guided me to find the New Testament, 1872 Peking Mandarin Version in June 2008.
I started to do the Chinese word processing of this version in July 2008 and had completed all the books of the New Testament 1872 Peking Mandarin Version last month.
I would like to share the books of Thessalonians and Timothy with you. If you find yourself interested in this work, I can email all the books to you.
May God's will be fulfilled upon us.
In our Lord Jesus Christ
Mrs Kit Chan
4 September 2009
Ed: We thank the Lord for Mrs Chan's labour of love. The Parallel KJV, 1872 Peking Mandarin Version and Chinese Union Version New Testament can be freely downloaded from the FEBC website (www.febc.edu.sg) for your further study and reference. Hard/ softcopies of the above may be purchased from the FEBC Bookroom. See sample page below.

DA Waite must be rejoicing, years after agreeing with the
whining against the Textus Receptus of the Chinese people, the Chinese Union Version.
while denying the Edenic hiss towards Chinese readers on the one hand:
The Chinese Union Version (CUV) is the "Word of God" for the Chinese people today since it is the best, most faithful, most reliable, and most accurate version among the Chinese versions presently available. Great care ought to be taken not to undermine our Chinese brethren's confidence in the CUV. Nevertheless, versions or translations are never superior to the inspired and preserved Hebrew, Aramaic and Greek Scriptures; thus there is a need to consult these original language Scriptures for clarity and fulness of meaning, and to compare Scripture with Scripture.he has no qualms exalting works like these:
but Waite might not be too glad to see that though he's slain his thousands (or hundreds, or fewer), Khoo of FEBC/True Life BPC seems to have slain his ten thousands (witness the following pic):《和合本新约圣经》
漏译,误译,误加的纠正
(CORRECTION TO THE OMMISSION, MISTRANSLATION
AND ADDITION OF THE CHINESE UNION
NEW TESTAMENT BIBLE)
Pastor James Yazhang Sun (MRE)
Course: Thesis
Lecturer: Rev Timothy Tow
Date: January 2003
True Life BPC's 6th Anniversary Thanksgiving Service, 4 October
2009

