Ps. 16 my goodness extendeth not to thee

------------------------------------------------------------------------
Psalm 16 offers us several examples of how scholars can be translating the same Hebrew text into English, and yet come up with very different meanings.
In verse 2 we read: "O my soul, thou hast said unto the LORD, Thou art my Lord: MY GOODNESS EXTENDETH NOT TO THEE, but to the saints that are in the earth, and to the excellent, in whom is all my delight." If you compare Job 22:3 and 35:7,8 we see that our goodness or evil does not affect God in any way but our actions do affect other men.
Agreeing with the KJB reading or meaning are the Geneva Bible, Darby, Young's, Webster's translation, Spanish of 1909, Third Millenium Bible and the 21st Century KJB.
However the nkjv says: "My goodness is nothing apart from You-and to the saints who are on the earth." Not the same, is it? The niv and nasb are similar to each other, but very different from the KJB or the nkjv. The nasb says: "I have no good besides Thee". As for the saints who are in the earth, They are the majestic ones in whom is all my delight."
The nrsv says the Hebrew here is uncertain. In fact, if you go through the niv bible, you will see scores of times where it says "the Hebrew is uncertain". I marvel at some learned whateverists who tell us that we need to learn Hebrew and Greek in order to read and understand what God has told us. Even semi- honest scholars will tell you many times they don't know what it means. Only God really knows which of all the thousands of variants are really His words, and how to translate them. I believe He has done this in the King James Bible. Satan is the author of confusion and pride. The modern scholarship society reflects them both.
Verse 4 says; "Their sorrows shall be multiplied that HASTEN after another god." Here those that agree with the KJB are the nkjv and the niv. This word is found some 60 times and is always to make haste or speed. However the nasb has here: "The sorrows of those who HAVE BARTERED for another god will be multiplied." The nasb has only one time translated this word as "bartered for". What did they trade or give in exchange for another god? Not at all the same as the KJB, nkjv or niv, is it?

Verse 5 says: "The LORD is the portion of mine inheritance and of my cup." In other words, it is God Himself who is our lot and joy. With the KJB agree the nkjv and the nasb, but the niv has changed the meaning by saying: "LORD, you have assigned me my portion and my cup." OK, so what did the Lord assign? In the KJB, nkjv, and nasb it is the LORD himself who is our portion. With the niv we are left with no idea what God has assigned. Not the same.
In verse 10 we are given a verse that is quoted in Acts 2:27 and 31 referring the Christ, that his soul was not left in hell. Christ did descend into the lower parts of the earth-Eph.4:9, He was in the heart of the earth Mat. 12:40, and He preached to the spirits in prison I Peter 3:19.
Agreeing with the reading of "hell" is the Douay-Rheims, Webster's 1833 translation, The Third Millenium Bible and the 21st Century KJB. The nkjv and nasb say Shoel---ooooooh scary. Even though the nkjv translated this same word as hell in Psalm 9:17. The niv says: "you will not abandon ME to the grave." The word is "soul" not "me", and hell in this context, not grave. Christ did a whole lot more than just go to the grave. The grave or sepulchre is where His physical body was, but He himself went into the heart of the earth, where hell is.
Lastly in verse 10 again we read: "neither wilt thou suffer thine Holy One to SEE CORRUPTION." This is the reading of the ASV, nkjv, Geneva, Hebrew Names Version and the niv is ok here with "see decay". However the nasb of 1972, along with the RSV and nrsv, says:"Thy Holy One to SEE THE PIT." Well, Christ did indeed see the pit; that is where He went. The 1995 nasb update now has "to undergo decay", which is much better. But the bible scholars can change their bibles every few years and you can spend good money for the latest and updatest, but you still will not know what it really says because they are all so different from each other. That is, unless you believe God and the King James Bible.